<p>
   1. Las ofertas en cuanto a precio, cantidad, tiempo de entrega y posibilidad de entrega están sujetas a cambios en el sentido de que un contrato solo se concluye cuando el contratista declara la aceptación del pedido realizado.
</p>
<p>
   2. Los precios se cotizan netos sin IVA y se entienden en fábrica excluyendo el embalaje. El embalaje especial solicitado por el cliente se cobrará por separado. Si el tiempo de entrega acordado supera los seis meses, el precio de compra de los bienes a entregar después de este período aumentará a solicitud del contratista por el monto en que los costos de producción hayan aumentado entre la celebración del contrato y la entrega. Si el contratista ejerce este derecho, el cliente puede retirarse del contrato dentro de un período de ocho días en la medida en que se refiera a los bienes para los que el contratista ha solicitado el aumento del precio de compra. Si se ejerce este derecho de desistimiento, el contratista tiene derecho a una compensación por los gastos incurridos hasta el desistimiento debido a la ejecución del pedido.
</p>
<p>
   3. Si la aclaración de las especificaciones de fabricación necesarias se retrasa más allá del momento de la celebración del contrato, cualquier período de entrega acordado se extenderá y cualquier fecha de entrega acordada se pospondrá en consecuencia.<br>
   El contenido del contrato está determinado por las declaraciones mutuas. La confirmación del pedido del contratista tiene prioridad, alternativamente la carta de pedido del cliente. Los cambios en el contenido del contrato y los acuerdos secundarios requieren la confirmación por escrito del contratista. El contratista está autorizado a realizar entregas parciales.
</p>
<p>
   4. El envío de bienes es a cargo y riesgo del cliente. Si el cliente no recibe los bienes a tiempo por su culpa, el contratista puede, después de establecer un período de 10 días, emitir una factura de atraso, retirarse del contrato o reclamar daños y perjuicios.<br>
   Las órdenes de pedido sin horarios de entrega fijos deben ser recibidas dentro de los 6 meses. Si el cliente incumple la aceptación después de dos recordatorios y un período de gracia de tres semanas, el contratista puede retirarse del contrato o proceder con la entrega y facturación a su discreción. En caso de programación tardía, los aumentos de costos que se produzcan después de la expiración del período de entrega acordado serán a cargo del cliente.<br>
   Para pedidos a largo plazo, se cobrará una tasa de interés del 3% sobre el tipo de descuento vigente del Bundesbank por el almacenamiento superior a 6 meses.
</p>
<p>
   5. Las muestras de productos solicitadas se cobrarán a su valor total y no se pueden devolver.<br>
   Los envíos de muestras solicitadas de existencias se consideran aceptados si no se devuelven libres de cargos dentro de los 10 días a partir de la fecha de llegada al cliente. Las muestras de cortes se fabrican y entregan solo a pedido y contra costo.
</p>
<p>
   6. Las facturas son pagaderas sin deducción de franqueo y otros gastos de acuerdo con la última versión de los Términos y Condiciones Generales de la Industria Textil Alemana.<br>
   Para pedidos de acabado, las facturas son pagaderas netas sin deducción 5 días después de la fecha de la factura.<br>
   Los cambios de precio o deducciones de facturas no están permitidos sin la confirmación por escrito del contratista.<br>
   Las letras de cambio solo se aceptan por acuerdo especial y a cuenta de pago sin descuento. La propiedad de los bienes entregados sigue siendo del contratista hasta que se honre la letra de cambio. Si se acepta una letra de cambio a términos netos, se agregará un recargo del 1% del monto de la letra. El descuento y los gastos corren a cargo del cliente y son pagaderos de inmediato.
</p>
<p>
   7. Se cobrará un interés del 8% sobre el tipo de descuento vigente del Bundesbank en caso de retraso en el pago. Esto no excluye la reclamación de daños adicionales por demora. El contratista no está obligado a entregar en virtud del contrato actual hasta que se reciba el pago completo de las cantidades debidas de la factura, incluidos los intereses. Si el cliente está en mora con un pago vencido o si hay un deterioro significativo en sus circunstancias financieras, el contratista puede exigir el pago en efectivo antes de la entrega de los bienes para todas las entregas pendientes y, en la misma condición, puede declarar todas las reclamaciones vencidas. La retención de pagos vencidos o la compensación solo son posibles sobre la base de reclamaciones legalmente establecidas o reconocidas por el contratista.<br>
   El cliente no puede ceder ni pignorar las reclamaciones y derechos de una relación contractual existente sin el consentimiento por escrito del contratista.
</p>
<p>
   8. Los bienes entregados siguen siendo propiedad del contratista hasta que todas las reclamaciones contra el cliente hayan sido completamente liquidadas, incluso si han sido incluidas en una factura corriente.<br>
   En caso de procesamiento o transformación de los bienes reservados, se aplican las disposiciones de la Sección 10 de los Términos y Condiciones Generales de la Industria Textil Alemana con los derechos de retención de título extendidos y ampliados legalmente.
</p>
<p>
   9. En caso de retraso en la entrega, debe establecerse un período de gracia razonable de al menos 4 semanas, o de al menos 8 semanas para los productos refinados, que se registrará después de que haya expirado el período de entrega. Para los productos en stock listos para su envío, el período de gracia es de 5 días. Las reclamaciones del cliente antes de que expire el período de gracia están excluidas.<br>
   Después de un período de gracia infructuoso, el cliente puede retirarse del contrato. Se excluyen otras reclamaciones, a menos que el retraso en la entrega se deba a intención o negligencia grave por parte de la dirección del contratista o de un empleado superior.<br>
   El contratista tiene derecho a retirarse del contrato sin responsabilidad por daños si la capacidad de entrega, la fijación de precios o la calidad de los bienes de sus proveedores o los servicios de otros terceros, de los cuales depende sustancialmente la ejecución adecuada del pedido, cambian de manera significativa e irrazonable. La autoentrega oportuna y adecuada es en todo caso un requisito previo para la obligación de entrega del contratista.<br>
   Los retrasos en la entrega no otorgan derecho a reclamaciones por daños ni a la cancelación de un pedido. La cancelación de un pedido solo puede realizarse por escrito y con el consentimiento del contratista. La compensación para el contratista es del 25% del valor del pedido.<br>
   En caso de fuerza mayor (huelga, cierre patronal, disturbios, estado de emergencia, escasez de materias primas, interrupciones del tráfico, guerra, incendio, inundación, escasez de mano de obra, escasez de energía, medidas oficiales, etc.), la obligación de entrega se anula en todo o en parte sin que el cliente tenga derecho a una reclamación por daños. Tres meses después de superar la fecha de entrega original, ambas partes tienen derecho a retirarse del contrato. No se realizan transacciones a término.
</p>
<p>
   10. Las desviaciones técnicamente inducidas o estándar del mercado en calidad, textura, grosor, superficie, ejecución del diseño, ligamento de la tela y acabado, así como tolerancias en peso, ancho y longitud hasta ± 10%, son permisibles. La reproducción de un tono de color de un modelo se realiza al mejor de la capacidad de teñido. Las desviaciones de color están técnicamente condicionadas y son estándar de la industria y no pueden justificar una reclamación. La información en borradores, descripciones, ofertas, etc., se considera aproximada, por lo tanto, el cliente no puede objetar las desviaciones de los bienes entregados con respecto a estas especificaciones, a menos que no sean ni habituales ni razonables.<br>
   Para producciones especiales, se reserva una entrega superior o inferior de ± 15%. Para pequeñas cantidades hasta 500 metros o el número correspondiente de piezas, se permite una entrega superior o inferior de ± 20%.
</p>
<p>
   11. Cualquier defecto en los bienes entregados debe ser informado por escrito por el cliente sin demora, con defectos evidentes a más tardar una semana después de la llegada de los bienes, y defectos no evidentes a más tardar una semana después de su descubrimiento. Si el cliente no informa un defecto de manera oportuna o dentro del período especificado o si los bienes se alteran después de que se ha descubierto o podría haberse descubierto el defecto, el cliente pierde todos los derechos de garantía.<br>
   Si una notificación de defecto debidamente presentada está justificada, el cliente recibirá bienes de reemplazo sin defectos. En cambio, el contratista también puede optar por rectificar los bienes defectuosos, rescindir el contrato con respecto a los bienes defectuosos o reducir el precio de compra. Si el contratista decide una entrega de reemplazo o rectificación y está en mora en el cumplimiento de la obligación de garantía elegida, el cliente debe establecer un período de gracia razonable de al menos seis semanas, y si este período expira sin éxito, puede exigir la rescisión del contrato con respecto a los bienes defectuosos o la reducción del precio de compra. Se excluye cualquier responsabilidad adicional del contratista, a menos que el defecto en los bienes o el retraso en la entrega de reemplazo o la rectificación se deba a intención o negligencia grave por parte de la dirección del contratista o de un empleado superior. Los bienes reclamados solo pueden devolverse con el consentimiento expreso del contratista.<br>
   Los derechos de garantía por entrega defectuosa expiran doce meses a partir del momento en que el riesgo pasó al comprador.
</p>
<p>
   12. El cliente es el único responsable de verificar el derecho a reproducir todas las insignias y plantillas, incluidos los diseños creados por el contratista. Al realizar el pedido, el contratista asume que el cliente está autorizado para fabricar, distribuir y utilizar la marca de guion, palabra e imagen solicitada. El cliente está obligado a indemnizar al contratista contra todas las reclamaciones de terceros que puedan surgir de la preparación y ejecución del trabajo asignado. La responsabilidad del contratista está excluida en esta medida. El asesoramiento relacionado con la aplicación por parte del contratista se proporciona al mejor de su conocimiento en función de la investigación y la experiencia. La información sobre la idoneidad y la aplicación de los bienes entregados no es vinculante.
</p>
<p>
   13. Los diseños, patrones, dispositivos de tejido y bordado creados por el contratista siguen siendo de su propiedad, incluso si se facturan por separado, y no se entregan. Los diseños del contratista no pueden pasarse ni imitarse en su totalidad ni en parte sin su permiso. Si el cliente proporciona diseños u otras plantillas, el contratista no asume ninguna responsabilidad si el uso de estos diseños o plantillas infringe los derechos de terceros. El cliente está obligado a indemnizar al contratista contra todas las reclamaciones de terceros.
</p>
<p>
   14. El contratista puede indicar su nombre de empresa en los productos contratados de manera adecuada. El cliente solo puede denegar su consentimiento si tiene un interés superior y predominante.
</p>
<p>
   15. El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan del contrato o en relación con él, incluidos los procesos de letra de cambio y cheque, es Weißenburg. Sin embargo, el contratista tiene derecho a demandar al cliente en cualquier otro lugar de jurisdicción aplicable. Si el cliente no es un comerciante completo, una entidad legal de derecho público o un fondo especial de derecho público, pero tiene un lugar de jurisdicción general dentro de Alemania, estas disposiciones se aplican en caso de que el cliente traslade su domicilio o residencia habitual de la República Federal de Alemania después de la celebración del contrato, o si su domicilio o residencia habitual es desconocido en el momento de presentar la demanda.<br>
   Ley aplicable: Se aplica la ley de la República Federal de Alemania. Se excluye la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11.04.1980.
</p>
<p>
   16. Los Términos y Condiciones Generales se complementan con la última versión de los Términos y Condiciones Generales de la Industria Textil Alemana. Si las cláusulas individuales son total o parcialmente inválidas, esto no afecta la validez de las demás cláusulas o de las demás partes de las cláusulas.
</p>
<p>
   17. GDPR - Reglamento General de Protección de Datos de la UE<br>
   En la medida en que exista una reclamación por daños bajo el Artículo 82 del GDPR, la responsabilidad se limita a negligencia grave e intención. Si la regulación es inválida, los requisitos del HGB permanecen efectivos.
</p>
<p>
   Albrecht Bender GmbH u. Co<br>
   91781 Weißenburg
</p>
<p>
   A partir del 13.10.2019
</p>